Christmas time…

Уже наступили Рождество и Новый 2016 год… Лично у меня эти праздники неразрывно связаны с серьезными событиями и изменениями в жизни.

В течение последних 5 лет именно накануне этих праздников я сменила одно место работы в Финляндии на другое, написала (не без помощи, конечно же) первый серьезный бизнес-план, столкнулась и получила не самый приятный опыт с официальными представителями  русской эмиграции в Хельсинки, устроилась на работу в отель Рэдиссон в Санкт-Петербурге, спустя приличный промежуток времени фактически окончательно ушла из отельной сферы по личным причинам, и впервые открыла набор на подготовительные курсы TOMASchool. Получается, что для меня 31 декабряи 7 яваря – это действительно значимые точки отсчета новых периодов в жизни.

Как уже было сказано выше, несколько лет назад накануне Нового Года  я активно работала в Хельсинки одновременно по нескольким направлениям, включая написание бизнес плана проекта, который, к сожалению, не осуществился по бюджетным соображениям, искала новое место работы (в том числе и в других странах), работала фотографом и part-time маркетинговым консультантом в бутике итальянской одежды в центре Хельсинки. Работать фотографом В Хельсинки довольно-таки просто, особенно, если вы будете делать свой уклон и ориентацию на русскоговорящее население. Стоит отметить, что колоссальную помощь можно заполучить при помощи сайта russian.fi. Именно там довольно-таки много вакансий, предложений по обмену услугами, а также уйма полезных ссылок. Для меня подготовка к Рождеству и Новому Году проходила именно на фоне вышеупомянутых событий… Именно в те примечательные времена мне «посчастливилось» встретиться с руководителями организации (чье название по этическим соображениям я не стану разглашать), которая ведет свою деятельность благодаря государственному спонсированию и, собственно, является официальным оплотом  русской культуры и ингерманландской платформой на территории столицы Суоми. По истечению нескольких месяцев нашего общения и не совсем удачного сотрудничества я поняла, насколько слаба финская система в отношении эмигрантов и как эти самые эмигранты эксплуатируют и нахально пользуются финансовыми возможностями/лазейками финского законодательства в данном направлении. Стоит лишь сказать, что пара, которая руководит этой организацией, получает огромные финансовые субсидии, и при этом ничего достойного не реализует для русских эмигрантов в Финляндии, кроме абсолютно неумело составленных развлекательных мероприятий и секций. Тем не менее, русских в Суоми много; расширить свой круг знакомств крайне просто (в том числе, и с помощью групп вконтакте). Так, через случайных знакомых эстонцев, говорящих на русском, мне удалось найти одно из моих мест работы в рекламном агенстве в Хельсинки. Однако, стоит помнить,что в большинстве случаев, наши соотечественники  не могут предоставить официальное место трудоустройстве, что рано или поздно приведет вас к решению визового вопроса. Лично мне не раз предлагали работать менеджером по продажам в русских печатных изданиях в Финляндии, а также в туристических компаниях …

Так или иначе, в Санкт-Петербурге прямо накануне Нового Года я наконец-то получила долгожданное предложение из отеля Рэдиссон, несмотря на отсутствие опыта в отельной индустрии. Двух собеседований хватило для поучения работы. В тот момент времени я выбирала между двумя привлекательными вариантами: отелем и популярным баром «Гадкий Кайот». Поле собеседований и размышлений я всё-таки остановилась на отеле, о чем не сожалела ни одного дня. Хотя, стоит отметь, что первый месяц я работала Ассистентом, пока вводили в курс дела и получала символическую з.п. в размере 10 000 рублей 🙂 Новый Год среди новых коллег, ознаменованный первыми сложностями и радостями, корпоративными подарками и большим количеством надежд.  Офисная работа, на мой взгляд, имеет свой торжественный романтизм в виде праздников, корпоративов, подготовки к ним, а также поздравлений, открыток и определенного шарма, который обретает маркетинговая деятельность в такие яркие календарные дни. Например, в том же самом Рэдиссоне мы готовили большое количество маркетинговых материалов, специальное меню, оформление лобби, а также целую шоу-программу для корпоратива. Такие моменты  очень запоминаются 🙂

Не менее запоминается новогодняя, нет, Рождественская атмосфера в Суоми. И пусть сейчас ее хотят устранить из-за каких-то нелепых теорий терпимости к другим религиозным воззрениям. В моей памяти навсегда останутся красивые картинки украшенных городов, выбора подарков близким, поздравлений, венков на входных дверях, рождественских песен, аромата корицы и имбирного печенья. Такие моменты также запоминаются… Хотя, стоит отметить что в Финляндии праздники в корпоративной среде менее «пафосны», но не менее желанны, естественно…

Я считаю, что  Рождественский зимний период – это сказочное время, когда хочется мечтать и строить планы. Все мечты сбываются, если стараться и трудиться для их свершения. И не важно, связаны эти самые мечты с профессией, хобби или личной жизнью. Крайне интересно, что желания могут меняться, а способность, сила характера для их осуществления остаются прежними.

Каждый Новый Год – это новая страница и новый  этап, полный свершений и событий. Мне нравится подводить в завершении года и строить  планы перед новогодней ночью, так как они имеют свойство сбываться 🙂

Unus Dies. Один рабочий день в столице Финляндии.

Довольно –таки часто меня просят рассказать как несколько лет назад я нашла работу в Финляндии. Сложно ли было? Какие ощущения и впечатления остались? Вот и маленькая зарисовка на данную тему:

Еще не получив диплом бакалавра, а только находясь в трех месяцах от его получения, сняв машину в Миккели, было организовано глобальное «переселение народов» из Миккели в Хельсинки. Квартира была найдена заранее через сайт Russian.fi у прекрасной девушки Ирины — повара -, которая на тот момент переучивалась на дизайнера интерьеров. Квартиру-студию, похожую на иллюстрацию каталога Икеа, она сдавала как раз на три летних месяца. Пробыв неделю в режиме «релакс» я приступила к активному поиску работы. Распечатав огромную пачку резюме на бесплатном принтере в культурном центре Каиса в центре Хельсинки, я, просыпаясь в 8 утра каждый день, начала своё путешествие в поисках хорошей работы. Первой локацией был район Арабиа, до которого можно было дойти пешком минут за 15. Офис центры и отдельно стоящие компании не оставались без внимания. Я заходила в каждую организацию и спрашивала относительно открытых вакансий и возможности трудоустройства. Реакция была абсолютно разная…  Кто-то захлопывал дверь прямо перед носом, кто-то смотрел, как на умалишённую, кто-то делал вид, что не понимает английский, а кто-то предлагал кружечку кофе и приглашал на беседу. В любом случае, после первой недели таких «странствий» силы были на исходе. Жара каждый день и общественный транспорт также не предавали особой бодрости. Могу сказать, что основным препятствием было знание финского не на должном «свободном» уровне, а также общая тенденция к сокращению кадров в связи с экономическим кризисом, не первый год гуляющим по ЕС. Понадобилось два месяца поездок, а также каждодневных рассылок резюме по электронной почте, чтобы найти свое первое место работы в Хельсинки. Им стала небольшая компания, занимающаяся дизайнерским освещением, строительством и проектировкой освещения жилых, коммерческих помещений. Весь процесс трудоустройства занял 2 дня и пару душевных бесед с работодателем.

Дело в том, что почти все малые финские компании желают заполучить долю русского рынка, несмотря ни на какие кризисы, а также санкции и т.п. Именно этот аспект и может сыграть вам на руку при поиске работы в том или ином финском городе. Моя каждодневная работа заключилась в комплексе рекламных действий по привлечению новых русских клиентов в компанию. За довольно-таки короткий промежуток времени у меня получилось съездить в абсолютно разные финские города (Пори, Тампере, Котка и Кюменлааксо) с целью встречи с потенциальными партнёрами, посетить одну из крупнейших в Европе выставок дизайна в качестве участника и непосредственного представителя компании, а также посетить несколько встреч и саммитов малых предпринимателей Хельсинки. В общем и целом, могу сказать, что работа в финской небольшой компании довольно-таки рутинная и необременительная. Основными KPI, как и везде, являются продуктивность и результативность. Дресс-кода нет, строгих требований к рабочему месту также не предъявляется. Нужно придерживаться графика работы, не опаздывать и соблюдать общепринятые нормы поведения. Могу также добавить, что наш непосредственный босс приезжал на работу на мотоцикле, ходил в одних и тех джинсах каждый Божий день, а также пил кофе в нереальных количествах и матерился, как сапожник, при общении по телефону и не только 🙂  Самым убийственным для меня было просыпаться каждый день в 7 утра, чтобы успеть вовремя на работу, да и локация на станции метро Каласатама, которая находится прямо на берегу залива, вечно обдувается мокрыми пронизывающими ветрами, не помогала прийти в себя утром. Так или иначе, подобная работа может понравиться спокойным людям, не переполненным амбициями. Мне подобная работа быстро наскучила, а также показалась неинтересной. Не стоит забывать и то, что финские предприниматели очень тяжелые на подъём. Объяснить им перспективность того или иного проекта крайне сложно. Вразумить и направить на развитие также нереально трудно! Посему, если вы полны идей и желаете их реализовать в небольшой финской компании, запаситесь терпением и препаратами для укрепления нервной системы.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Финское будничное утро, на мой взгляд, довольно-таки типично. Глобальным отличием можно считать отсутствие давки в метро, а также возможность спокойно посидеть в интернете, учитывая доступность wi-fi во всем общественном транспорте, включая метро, а также глобальное и всепоглощающее вливание в себя кофе из стаканчиков takeaway. Кстати, многие берут с собой на работу питомцев, если работодатель не против. Таким образом, милые четвероногие помогают их хозяевам скрасить рабочие будни. Как и во многих других городах, с утра почти все читают газету Metro, из которой черпают основные новости, а также узнают о возможностях конкурсов и лотерей. Даже я (скопление скептицизма) принимала участие в фото-конкурсах из этой газеты 🙂 Еще одной особенностью можно считать определенную «сэндвич-культуру». Финны, подобно шведам, безумно любят разного рода сэндвичи и капкейки, которые активно скупают с утра, по дороге на работу… В остальном, утро рабочего дня везде одинаковое: сонные лица со слипающимися глазами и немая мольба вернуться домой под теплое одеялко 🙂

Продолжение следует …

In memoriam. Что вспоминаешь …

Некоторые уже получили свои «письма счастья», а кто-то ещё трепетно ожидает экзаменационных результатов. В любом случае, на фоне происходящих событий невольно вспоминаешь свои первые «шаги» в Финляндии, впечатления, радости и разочарования. Довольно часто мне задавали и задают вопросы на тему того, по чему именно я скучаю в Финляндии, и какого мне было на протяжении первых дней, недель в Суоми… Так вот.

Дело в том, что попав в Миккели не после школы, а после обучения в ИНЖЭКОНе, мне, на мой взгляд, было где-то проще (например, в отношении учебы), но при этом, во многих ситуациях несколько сложнее (например, перестроиться с русской лекционной системы на европейскую). Для начала, после крупного мегаполиса приспособиться к жизни в небольшом городе с (на тот момент) 1-2 небольшими ТЦ было несколько тяжело. Также, ощущение того, что близкие и друзья остались довольно-таки далеко, тоже не особо приятное (особенно для сентиментальных особ). Конечно же, достаточно быстро начинаешь адаптироваться, в чем немало помогают тьюторы (именно они являются проводниками для новобранцев). Однако, ощущение самостоятельного быта, новых забот и большого количества самых разных людей, знакомящихся друг с другом, несколько необычно, но крайне занятно. После первых 5-7 дней становится понятно как добраться до универа, где и что находится, к кому можно обратиться с вопросами и что из себя представляет ВУЗ и все здания на его территории. Даже если вы что-то оставили дома и не было возможности привезти какие-то вещи к вам в комнату/квартиру, восполнить это можно будет на месте (мебель, велик, домашние безделушки спокойно можно купить в Финляндии; правда, принимайте в рассмотрение нынешний курс евро).

Лично я скучаю по тому времени, когда я только приехала в Финляндию. Каждое новое знакомство, вопрос, требующий решения, самостоятельный быт, студенческие вечеринки – все это не могло не радовать и не оставить самые теплые воспоминания, от которых не хочется отказываться. Какие-то нюансы, которые раздражали несколько лет назад, сейчас кажутся забавными и смешными. Я немного скучаю по первым интенсивным неделям, во время которых чуть ли не ночуешь в ВУЗе и единственным спасением служит вкусный кофе Paulig. Чуть-чуть скучаю по обустройству своей комнаты в общежитии и всяким мелочам, которые мне либо привозили близкие из Питера, либо я покупала сама во время каникул. А также, по еде из столовой, финской спокойной атмосфере, небольшим кинотеатрам в Миккели, огромному количеству озер, безмерному количеству велодорожек и невероятному ощущению при приезде домой, когда все кажется таким знакомым, но уже немножко забытым.

DSCN4184

Для меня переезд в Миикели на пмж не было самоцелью, так как этот город мне казался чересчур маленьким и провинциальным, но возвращаться туда все равно хочется, хотя бы, чтобы просто вспомнить… Зайцы в центре города, вкусная выпечка Fazer, количество велосипедов, превышающее количество машин, дорогой проезд на общественном транспорте, недешевые фрукты летом, но при этом безумные сезонные распродажи, повсеместная тишина, но при этом круглосуточный шум во время вечеринок, не всегда интересные лекции, но стопроцентно полезный опыт и периодически возникающее желание на пару минут вернуться назад сложно вычеркнуть из памяти, да и незачем.

В тот день, когда я прибыла на свое будущее место проживания, я была немного разочарована размером комнаты, а также состоянием, в котором она была. Спустя какое-то время, доведя свое жилище до ума, мне не хотелось с ним прощаться. С транспортом я «подружилась» дня через три, когда поняла, где всё-таки мне нужно делать автобусную пересадку на пути к вузу. К  финским правилам (а в первое время жила я именно с финками) я не смогла привыкнуть даже спустя 4 года, но тут уже все зависит исключительно от ваших личных особенностей. По итогу, при обратном переезде из Финляндии мои вещи не помещались в минивэн, из-за чего меня не хотели пускать на Родину :), но все это – часть незаменимого опыта, что доказывает, что свой собственный быт, дом и уют можно создать где угодно. Главное – знайте меру с приобретением вещей и не повторяйте моих шопинг-ошибок :).

Терпеливо ждите своих результатов, а после – наслаждайтесь той возможностью, которая вам выпала. И даже если вам немного страшно – это очень даже хорошо, потому что то, что вы получите взамен за ваши переживания – замечательно и неповторимо. Организационные вопросы решатся, место для проживания обустроится, а воспоминания будут радовать вас в дальнейшем. Всем удачи! 😉

Ad hoc. Бизнес программы в финских университетах. Поступление в финские университеты. Трудоустройство после выпуска.

Один из самых частых типов вопросов, получаемых мной и другими специалистами Томаскул  на тему того «Куда устроиться после выпуска из финского университета?», «Кем всё-таки становятся выпускники финских ВУЗов?», «Кем становятся выпускники программ Международного Бизнеса, Инженерии?»и т.д. и т.п. Вопросы вполне логичные, так как названия программ достаточно абстрактны, а на сотнях сайтов (не всегда на русском языке) далеко не всем хочется проводить часы своего свободного времени. Надеюсь, что данный пост принесёт пользу и всё-таки поможет приблизиться к пониманию профессиональной применяемости той или иной программы.

Программы Бизнеса в финских университетах; Международный бизнес

Начнём с программ Бизнеса, коих в Суоми сейчас превеликое множество. Обучаясь на данной программе, вы получаете доступ к большому числу курсов со всевозможными специализациями (продажи, финансы, маркетинг) в одном из «рукавов» бизнеса. Чередуя курсы, отдавая предпочтение той или иной области знаний, вы активно приближаетесь к своей будущей профессии. Я позволю себе обратиться к подсказке в виде картинки с сайта одного из ВУЗов, а именно: JAMK.

career

С пунктом номер один никаких проблем нет: Менеджер по Продажам со всеми проистекающими последствиями. Продажи неважно чего, неважно где и когда. На мой взгляд, для подобной профессии, а точнее — специальности, необходимо иметь недюжинное терпение, особые аналитические навыки, мастерство вести переговоры, хитрость/юркость и смекалку, а также — наглость. Без неё умелому «продажнику» продвижение по карьерной лестнице не светит. Стоит заметить, что иметь понятие в области продаж, умение просчитывать выручку/товарооборот и посвящать себя ремеслу продаж — несколько разные вещи. Если вы с трудом представляете как вообще можно продать товар (неважно какой) кому-либо из своих знакомых, или хотя бы продать/разрекламировать себя, то, на мой взгляд, тут и думать особо не о чем. Всё-таки Sales-душа особая… 🙂 Также, необходимо отметить и то, что наиболее успешные менеджеры произрастают в том случае, когда они развиваются в одной и той же индустрии, ибо каждый рынок имеет свою конъюнктуру, специфику и особенности. То есть, ежели вы начали свою карьеру в сфере продаж шоколада, то желательно и улучшать свои менеджерские навыки в этой же кондитерской среде. Не забывайте и про то, что работа менеджера по продажам хорошо оплачиваема. Заработная плата не фиксирована, а вариативна и зависит исключительно от ваших способностей, вклада в прибыль компании и умения продавать. Даже на начальных позициях в отделе продаж можно получать заработную плату около 50 000 рублей (средний уровень по СПб и Москве)… Есть ещё один плюс: по статистическим данным USN News, с 2012 по 2022 года ожидается 8,3% роста в области проектов, требующих навыков квалифицированных менеджеров по продажам. Конкуренция растёт небывалыми темпами, количество товаров и услуг поражает разнообразием, а продавать всё ЭТО нужно. Необходимо увеличивать количество каналов сбыта, развивать сеть дистрибьюторов, искать  и  находить партнёрские контакты, и пока что компьютерные технологии  не могут заменить или изолировать данную необходимость. Есть одно НО: вы должны помнить, что Директором по Продажам вы станете ДАЛЕКО не сразу, а путь в этом направлении более, чем тернист. Организационная структура отдела продаж разнится в зависимости от фирмы, её размера, деятельности и т.д. Тем не менее, зачастую мы имеем дело с Sales Manager, перерастающим в Unit Sales Manager, далее — в District Sales Manager, Regional Manager, General Manager и наконец-то — Vice President of Sales. Такая структура имеет территориальную и масштабную основу.

A13qTdBHCTA

Далее — Менеджер по Проектам. Мне очень понравилась следующая цитата:

«Менеджер проекта разрабатывает цели и задачи проекта, выдвигает требования к исполнителям задач, анализирует рынок, просчитывает экономическую эффективность проекта. Он контролирует ход работ по проекту в соответствии с планом и соблюдением требований бюджета. Именно менеджер проекта несет ответственность за соблюдение сроков и требований по качеству. Для работы в качестве менеджера проекта, связанной с высокой степенью ответственности и риска, требуются умение работать в режиме многозадачности, аналитическое мышление и навыки общения как с подчиненными, так и с руководством».

Так и есть. Очень популярна данная вакансия в производственной сфере, которая развивается на данный момент практически во всех цивилизованных странах мира. Важный нюанс, как и в области продаж — поле деятельности; проще говоря: та область, в которой вы хотите стать экспертом, реализуя проекты «под ключ» один за одним. Данная профессия немыслима без управленческих навыков, лидерских способностей и прекрасных способностей целеполагания, тайм-менеджмента и планирования. Посему, think twice, если для вас планирование собственного учебного/рабочего дня кажется нереализуемой задачей, а роль лидера/организатора представляется ночным кошмаром.

Далее — мой любимый маркетинг/реклама. Маркетологи — люди творческие, чья рабочая цель направлена на продвижение товара. Наверное, поэтому люди продаж так не любят маркетологов, ибо одни сначала «креативят», создают что-то из ряда вон выходящее, вылезающее за рамки бюджетов, а менеджерам по продажам это Нечто нужно продавать 🙂 Опять-таки, в сфере маркетинга есть очень много ответвлений: аналитика, трейд-маркетинг («топовое» направление на данный момент), бренд-менеджмент, менеджмент продукта (product management), интернет-маркетинг. Каждая маркетинговая область связана с тем, чтобы сделать продукт/услугу/бренд наиболее привлекательной/ым для покупателя. Естественно, в большей части случаев, работа в индустрии маркетинга начинается с вакансий ассистента того или иного менеджера, что даёт возможность набраться опыта и необходимых знаний, позволяющих двигаться дальше по карьерной лестнице. Ещё одна особенность — это работа маркетолога в компаниях средней руки/малых компаниях, когда есть лишь один многопрофильный Специалист по Маркетингу. По своему опыту могу сказать, что в таком случае сотрудник выполняет огромнейший перечень обязанностей, начиная от заказа визиток для всей компании и заканчивая планированием, бюджетированием, разработкой маркетинговых кампаний, размещением рекламы во всевозможных СМИ, координированием печатной продукции и т.д. Обязательно стоит помнить, что маркетолог — это генератор идей, координатор между товаром и покупателем, своего рода стратег, но НЕ дизайнер. Заданное вами направление (логотип, печатная продукция, визитки, промо-продукция) будет реализовывать графический дизайнер или верстальщик, хотя владение фотошопом (любым другим редактором), а также «дружба» с хорошей фото-камерой сыграет вам только на руку.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

С Менеджером по Персоналу всё достаточно просто, но, как всегда, не до конца  понятно. Так называемый HR играет очень важную и даже несущую роль в любой организации. Набор сотрудников, их поиск, отбор, тренинг, обучение и мотивирование, документальное оформление и регулировка внутреннего климата в компании лежит на плечах сотрудников отдела персонала. Менеджеры этого департамента всегда имеют прямую связь с руководителями компании, так как на них лежит огромная ответственность, в том числе, и финансовая. Конечно же, главную функцию набора топ-менеджеров фирмы выполняет начальник отдела, в то время, как ассистенты и рядовые менеджеры занимаются набором линейных сотрудников. Безусловно, психология общения, работа с документами, знание трудового кодекса и желание связать себя с кадровым делом — очень важны. На любой бизнес-программе финского ВУЗа имеется Human Resources курс, который поможет ознакомиться с этой областью более тесно.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Стоит помнить о том, что на уровне бакалавриата вы будете изучать всего  по чуть-чуть. Вряд ли у вас будет возможность детально изучить ту или иную область бизнеса «под микроскопом» (ведь для этого есть программы магистратуры, докторантуры и т.д.).

Если вы хотите узнать, в каких именно вузах Финляндии доступны программы бизнеса, сколько они стоят, куда можно поступить, какие предусматриваются экзамены и т.д., пишите на info@tomaschool.ru

А также, не забывайте про нашу группу ВК, где постоянно появляются новости, относящиеся к поступлению в иностранные вузы: https://vk.com/obrazovanie_za_granicey1 

Вам также будут интересны эти интервью: 

— Обучение в Lapin amk — самом северном университете прикладных наук, программа Международного Бизнеса

—Учеба в университете прикладных наук Savonia, программа Бизнеса

Сайменский университет прикладных наук, программа Бизнеса

Differentia specifica. Особенности Финляндии. То, что запоминается. (часть 2)

Итак, продолжим говорить о финских особенностях:

1) Во всех странах, конечно же, есть специфические праздники. В Финляндии меня безумно радовало празднование Рождества (25 декабря). Радостная атмосфера, украшенные витрины магазинов, распродажи, весёлая иллюминация и вкуснейший напиток Глёги не могут не поднимать настроение. В магазинах можно найти всевозможные милые сувениры и подарки с характерной символикой, в каждом дворе устанавливается наряженная ёлка. Кстати, финны — большие поклонники открыток, в частности, открыток, сделанных своими руками, поэтому не стоит  удивляться тому, как безудержно люди скупают различную мишуру, блёстки, клей и картон в магазинах, посвященных хобби и рукоделию. А вот Новый Год в Финляндии не празднуется масштабно, в особенности, в маленьких городах. Этот день проходит практически незаметно (кроме Хельсинки). Некоторые люди выходят на площади для небольшого концерта, а некоторые развлекаются с пиротехникой и бенгальскими огоньками прямо во дворах своих домов.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Стоит отметить, что есть в Суоми некоторые праздники, которые не типичны для России. Например, день Финского Флага. Этот праздник считается национальным, следовательно, — выходным днём. Во всех дворах в  Suomen lipun päivä можно увидеть поднятые финские штандарты, а также услышать раздающийся повсюду финский гимн. Есть ещё один занимательный праздник — Юханнус (День Летнего Солнцестояния). В Юханнус города зачастую «вымирают», так как большинство финнов выезжают на природу. Программа праздника примерно такая: зажигание гигантского костра (для этого требуется специальное разрешение властей), купание, спускание венков на воду, сауна, барбекю, пиво и много хорошего настроения 🙂

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Что касается протяжённых выходных, то примите к сведению, что если определённый день в Финляндии считается общенациональным праздником, то практически все заведения в этот день закрыты. Такие выходные особенно ощутимы в небольших городках. В своё время для меня данный факт стал небольшим шоком, так как проживая в крупном городе, всегда можно найти работающие магазины, кафе или гипермаркеты. В Финляндии всё иначе, особенно на Рождественские праздники. Магазины, торговые центры, кафе и рестораны закрываются, посему стоит продумать свой рацион и программу действий загодя 🙂

2) Финны очень лояльны к своим производителям. Зачастую, имея выбор между импортным и финским товаром, большинство людей выберет «своё», финское. Особенно, приверженность такого рода ощутима по отношению к продуктам. Любовь к своей стране, традициям, изобретениям, доверие качеству, конечно же, впечатляют.

3) Финская мода — одна из моих любимейших тем. Во-первых, количество неформальных людей, предпочитающих нетипичный стиль или выглядящих не совсем обычно, радует глаз. В России выбивающихся из толпы индивидов также можно встретить, но не в таких количествах. Я лично встречала сотрудников госструктур с ирокезами, розовыми волосами или с громоздкими тату на руках. Общество абсолютно спокойно реагирует на подобных личностей, их сложно чем-то удивить 🙂 Вообще, прогуливаясь по хельсинским улицам, можно рассмотреть типичный финско-шведский стиль, типа H&M. Это неудивительно, ведь подобные брэнды (Seppälä, GinaTricot, VeroModa/Jack&Jones, KappAhl, Cubus, Only, Lindex, H&M, и т.п.) были разработаны как раз в скандинавских странах.

Во-вторых, меня нон-стоп радовали финские пенсионеры. Их манера моложаво одеваться, подбирать стильную одежду и идти в ногу со временем одновременно умиляет и безмерно впечатляет. Всё-таки нашим бабулям-дедулям есть чему поучиться у северных соседей.

В-третьих, в Финляндии практически не носят шуб или каких-либо изделий с натуральным мехом. После России, где женская половина зимой облачается в пуховики с меховыми воротниками/капюшонами либо в шубы/полушубки, а многие мужчины красуются в дублёнках или тех же пуховиках, финская картина поражает. Честно сказать, я побаивалась одевать какую-либо одежду с натуральным мехом из-за обществ защитников животных, так как в крупных городах спокойно можно оказаться минимум под прицелом оскорбительных фраз, максимум — под бидоном с краской на любимом мехе. Кстати, в отношении обуви это правило также действует. Нелегко отыскать кожаные сапоги, утеплённые мехом, коих в русских магазинах тысячи пар.

В-четвёртых, финские люди следуют современным традициям ЭКО. Одежда — не исключение. На каждом шагу открываются магазинчики с эко-одеждой и аксессуарами. Тот же самый H&M включает  коллекции с одеждой, выполненной из переработанных материалов. Многие предпочтут купить тряпичную сумку с эко-логотипом, чем приобретать кожаную вещь. Наверное, поэтому изделия из искусственной кожи стоят в Финляндии примерно столько же, сколько в России — из натуральной.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

4) Для меня стал одним из открытий финский метрополитен. В столице Суоми всего-навсего одна ветка метро, раздваивающаяся на пересадочной станции Итякескус, где находится гигантский торговый комплекс (один из самых крупных в Скандинавии). Все станции неглубокие (то есть, спокойно можно общаться по телефону, не остерегаясь пропадающего сигнала сети), а многие «прогоны» вообще наземные. Также, все поезда оснащены wi-fi, что очень удобно, поэтому большая часть людей в пути сидит в своих гаджетах и что-то  читает/смотрит/слушает.

5) Как же не упомянуть вездесущие сауны и пиво 🙂 Сауны в Финляндии ВЕЗДЕ. В каждом жилом доме на цокольном этаже имеется сауна (иногда с бассейном), которыой каждый жилец может воспользоваться абсолютно бесплатно, по записи. При общежитиях студентов также имеются сауны. Сауна — неотъемлемая часть финской культуры; к ним приучают деток с маленького возраста. Самым лучшим досугом зачастую становится выезд загород, в коттедж, поближе к озеру, куда можно окунуться сразу же после пребывания в горячей сауне.

Пиво же идёт рука об руку с сауной 🙂 Стоит отметить, что финское пиво Карху (Karhu) несколько раз признавалось лучшим в мире по своим вкусовым качествам. В пятницу несложно заметить, как многие финны закупают ящиками своё любимое пиво перед выходными.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

6) Я всегда знала, что европейцы обожают животных, но не думала, что настолько. Сложно найти хоть одну финскую семью, в которой не было бы животного, причём, преимущественно, именно собаки. Бездомных животных в Финляндии абсолютно нет, а местные жители зачастую предпочтут забрать животное из приюта, чем купить породистую собаку или кошку. Более того, количество лабрадоров и хаски на один квадратный метр просто зашкаливает; эти породы считаются самыми популярными и любимыми. В то время, как маленьких полусобак вроде чихуа-хуа днём с огнём не сыскать. Также, я множество раз наблюдала в Хельсинки картину, когда незрячие прогуливаются по паркам или пользуются общественным транспортом благодаря своим верным и любимым лабрадорам-поводырям; даже слёзы наворачиваются.

DSC_3303 helsinki girl & dog-XL

7) Те, кто считает, что русские автобусы дороговаты, вероятнее всего не пользовались общественным транспортом в Финляндии 🙂 Одноразовый проезд на автобусе/метро/трамвае стоит 2,5 евро. Может, этот фактор также мотивирует использовать велосипед в качестве средства передвижения 🙂 Намного выгоднее приобретать проездной билет на месяц при частом использовании общественного транспорта. Естественно, для студентов имеются скидки. Опять-таки в небольших городах имеются существенные проблемы с расписанием автобусов и самим сообщением. Мне не раз приходилось в 30-градусный мороз проходить 3 км до универа, так как автобус не приезжал или попросту все рейсы отменялись из-за забастовок водителей. Принимайте это к сведению. Кстати, в Финляндии нет троллейбусов или маршрутных такси, а вот водители зачастую, как и в России — выходцы из других стран 🙂

tram-in-helsinki

8) В Финляндии 2 официальных языка: финский и шведский, а вот в Швеции никто не заботится об условностях и используют один язык — шведский. Названия улиц, станций метро и т.д. в Суоми всегда дублируется на 2х языках. При этом особой любви между выходцами из вышеупомянутых стран я так и не смогла увидеть. Наверное, причиной тому история и постоянная конкуренция между данными скандинавскими государствами.

9) У всех имеются свои странности. В Финляндии, например, многие являются фанатами комиксов. Ни комиксов про Бэтмэна, Человека-паука и им подобных, а про Виви и Вагнера, Мумий Троллей и т.д. Каждый день в газете Метро можно найти стрипы комиксов, над которыми смеётся добрая половина людей. Учитывая специфическое скандинавское чувство юмора, не могу сказать, что для русского человека все шутки будут понятными, но попадаются иногда и впрямь очень милые зарисовки.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

10) Из Финляндии и впрямь можно очень бюджетно слетать в какую-либо европейскую страну, используя, предположим, авиалинии Ryanair. Однажды, я фактически покупала билеты до Милана из Лаапеенранты за каких-то 30 евро (один билет). Таким образом, путешествия становятся вполне доступными. Не говоря уже о привлекательных возможностях добраться до Швеции на пароме за смешную сумму.

И это ещё не всё 🙂

Differentia specifica. Особенности Финляндии. То, что запоминается.

Проживая в каком-либо месте не один месяц, ты так или иначе выделяешь некие странности, которые в другой точке земного шара вряд ли можно будет встретить. Немного о том, что в своё время стало для меня открытием в Финляндии.

Итак, начнём:

1) На второй день пребывания в Миккели, проснувшись с утра, я увидела лису с пушистым рыжим хвостом прямо у себя под окнами. Через пару недель я поняла, что ёжиками, зайцами, лисами и бобрами здесь никого не удивишь 🙂 Единение с природой, большие лесопарки, скверы и белки прямо в центре города — норма для финнов.

2) Кофе, дамы и господа, кофе. Конечно же, чай тоже имеет место быть, но всё-таки первое место в мире по потреблению кофе обязывает соответствия присвоенному статусу. Финны ну очень любят кофе, его можно приобрести почти что везде в любом виде: гранулированный, молотый, в зёрнах с разными ароматами и добавками. Кофе-машины находятся в небольших киосках, кафе и магазинах. Средняя цена на кружку кофе с молоком составит 2,5 евро. Да и кофе местного производства — Paulig — радует качеством и вкусом.

3) Наверняка, во время болезни вы хоть раз в жизни пили сироп от кашля с экстрактом приторной лакрицы. Лично мне сей процесс казался тяжелейшим испытанием, но финны обожают эту гадость. Спагетти с лакрицей, мармелад с лакрицей, жвачка с лакрицей, любой напиток с этой самой лакрицей и даже парфюм с ней самой — к вашим услугам. У всех свои странности, как говорится.

4) Финны много курят. Это — действительно факт. Причём, высокие цены на сигареты, а также всевозможные антитабачные законы не поправляют ситуацию. Если вам кажется, что в Москве и Питере много курящих, — вы не были в центре Хельсинки как-нибудь в пятницу вечером. Процент курящей молодёжи очень велик.

5)  Несмотря на тот самый существенный процент любителей кофе и сигарет, Суоми — страна велосипедов. На велосипедах ездят все, от  мала до велика, в любое время года, прикрепляя к одежде специальные светоотражающие значки. Зима, лето, весна или очень — не важно! Велосипед можно купить, взять в аренду (в специальных организациях/ в универе) или одолжить у знакомых. На велосипеде перемещаются даже члены Парламента и сам Mr. President Финляндии. Впечатляет 🙂

6) Находясь в Финляндии, я очень скучала по тем вкусностям, которые можно с лёгкостью купить в России, начиная от сгущёнки и заканчивая варениками с вишней. В финских супермаркетах вы не купите пельменей, пряников, сметаны, глазированных сырков, зефира, творожной массы, жареных семечек, ряженки и многого другого. Здесь своя атмосфера. Со временем привыкаешь, конечно же, к засилью Валио, Пиркки, Атрии и Фацера на полках, но разнообразия, на мой взгляд, всё-таки не хватает. Особенно, что касается вкуснющих августовских астраханских арбузов и сочной вишни по 150 рублей за кг.

7) С первого дня меня очень порадовали финские кинотеатры, так как абсолютно любой фильм, транслирующийся в Финляндии, показывается на оригинальном языке, со шведскими и финскими субтитрами. Всё американское кино — на английском, французское — на французском и т.д. На мой взгляд, это очень влияет на уровень владения английским языком среди финнов. Кстати, в финских кинотеатрах транслируется довольно-таки много фильмов местного «производства», так как большие средства тратятся на поддержку родного кинопрома.

8) Для меня стало открытием то, насколько всё-таки популярен фаст-фуд в Финляндии. Бургеры, пиццы, кебабы и т.п. безумно пользуются спросом как среди молодёжи, так и среди зрелого населения. По выходным многие предпочитают поужинать в пиццерии, нежели приготовить что-либо дома, да и как таковой финской кухни я не смогла ощутить за довольно-таки продолжительное время проживания в Суоми. На каждом углу находятся ресторанчики, меню которых базируется на пиццах, фалафелях и кебабах со всевозможными гарнирами и острым перцем, причём 90% этих заведений принадлежит турецким эмигрантам. Тем не менее, есть некоторые особенные северные деликатесы: например, финский запечённый сыр, вяленая оленина, фрикадельки с брусничным соусом (блюдо номер один в ресторанах Икеа), традиционное пасхальное блюдо Мямми, карельские пирожки с рисом или картошкой и много другого.

9) Финны проявляют недюжинный интерес к ландшафтному дизайну, декору, цветам и растениям, причём вне зависимости от возраста. Именно поэтому, большим спросом пользуются всевозможные цветочные магазины, дизайн-лавочки и крупные магазины с товарами для декора, а также hand-made маркеты. Наши северные соседи очень любят украшать свои участки и сады, дома, веранды и балконы, в связи с чем тратят на флористический «арт», домашние вещицы, украшения, элементы скандинавского уюта немало денег. Различные «типичные» финские безделушки можно отыскать в Anttila, Kodin1, Pentik, Iittala, Kaivokukka и др.

10) Одним из осенних открытий для меня стало, что европейцы и правда не собирают грибы и ягоды в лесу. Находка для русских 🙂 Выйдя из дома и зайдя и ближайший парк можно собрать целую корзину черники и грибов. Так что, примите к сведению 🙂

 

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Продолжение следует…